Main

Portuguese Archives

May 11, 2007

Grease

Grease in Portuguese is Nos tempos da brilhantina, which means, During Times of Gel

Groundhog Day

Bill Murray's Groundhog Day, in Spanish is Hechizo de Tiempo, and in Portuguese Feitiço do Tempo, which mean, The Spell of Time.

When Harry Met Sally

When Harry Met Sally in Portuguese is Harry and Sally - Feitos um para o outro, which means, Harry and Sally: Made for each other.

Ferris Bueller's Day Off

Ferris Bueller's Day Off, in Spanish, is Experto en Diversión, which means, Expert in Having Fun. In Portuguese, it is Curtindo a vida adoidado, which means, Having Fun, Very Crazily.

Working Girl

Working Girl, in Portuguese, was, Uma Secretária de Futuro, which means, A Secretary with a Future.

Clueless

The Alicia Silverstone classic Clueless, in Portuguese, was As Patricinhas de Beverly Hills, which means, The Princesses of Beverly Hills or The JAPs of Beverly Hills.

Weekend at Bernie's

Weekend at Bernie's, in Portuguese is, Um morto muito louco, which means, A very crazy dead man.

Psycho

Hitchcock's classic Psycho in Portuguese is, O homem que matou a própria mãe, which means, The man who killed his own mother.

About

Here are some Hollywood movies, whose titles are funny in other languages. Do you know any that are funny but aren't on this list -- including other languages? Email me at: morgan@westegg.com and let me know! Also see the "Best of" list below for the funniest ones!

Feeds

Powered by
Movable Type 3.34