May 11, 2007

Different Strokes

Different Strokes, in Spanish, is Blanco y Negro, which means, Black and White.

Knight Rider

Knight Rider, in Spanish, is El Auto Fantástico, which means, The Fantastic Car.

Coming to America

Eddie Murphy's Coming to America, in Spanish was El príncipe de Zamunda (Buscando a la mujer Ideal) which means, The Prince of Zamunda (Searching for the Ideal Woman). (See this poster for it in Spanish, too!)

The Producers

Mel Brooks' The Producers in Italian was Per favore, non toccate le vecchiette, which means, Please, do not touch the old women.

Jaws

Jaws in French is Les Dents de la mer which means, The Teeth of the Sea.

Clueless

The Alicia Silverstone classic Clueless, in Portuguese, was As Patricinhas de Beverly Hills, which means, The Princesses of Beverly Hills or The JAPs of Beverly Hills.

Working Girl

Working Girl, in Portuguese, was, Uma Secretária de Futuro, which means, A Secretary with a Future.

Spaceballs

Spaceballs in Spanish was La loca historia de las galaxias, which means, The Crazy History of the Galaxies.

Ferris Bueller's Day Off

Ferris Bueller's Day Off, in Spanish, is Experto en Diversión, which means, Expert in Having Fun. In Portuguese, it is Curtindo a vida adoidado, which means, Having Fun, Very Crazily.

When Harry Met Sally

When Harry Met Sally in Portuguese is Harry and Sally - Feitos um para o outro, which means, Harry and Sally: Made for each other.



About

Here are some Hollywood movies, whose titles are funny in other languages. Do you know any that are funny but aren't on this list -- including other languages? Email me at: morgan@westegg.com and let me know! Also see the "Best of" list below for the funniest ones!

Feeds

Powered by
Movable Type 3.34